2012. december 31., hétfő
2012. december 28., péntek
My chocolate is your chocolate
A Karácsony a hajón azt jelenti, hogy mindenki kétszer
annyit dolgozik, mint máskor. A vendégek álmokat kergetni érkeznek ide, és a
karácsonyi turnus még felfokozottabb várakozással érkezik. Oh palmenbaum, oh
palmenbaum.
A mi dolgunk pedig az, hogy ezek az álmok beteljesüljenek,
mindannyiunké, a gépháztól a takarítókon át a pincérekig és szakácsokig, és
természetesen ilyenkor jön el az entertainment ideje is. A pékségben hetek óta
gyártják a sütiket, színházban hetek óta
próbálják a karácsonyi műsort, Rudolfot is felkérték hogy működjön közre
gitáron. Rengeteg karácsonyi dalt tanultunk meg és Szenteste a huszonnyolc
fokos teraszon prémes mikulássapkában csináltam végig az estét, azt hiszem ezt
nevezik szakmai alázatnak.
![]() | ||
| normál crew mess |
![]() | ||
| christ-mess :) |
![]() | |
| adatvédelmi okokból fejetlen gépész pulykát szel |
A színfalak mögött mindez kicsit más. Az internet lassú,
mert mindenki próbál hazatelefonálni. Nincs karácsonyi hangulat, mert meleg van
és nyár, mindenki feszült a plusz feladatok miatt, fásultan fogadjuk a cég
erőfeszítéseit (előkarácsonyi parti az elsötétített fedélzeten, rumpuncs és
szendvicsek, csakazértis Mein Schiff family-feeling), egy kicsit mindenki
depressziós, és mégis, Szenteste az összes takarító mikulássapkát visel, száz
nyelven kívánunk egymásnak boldog karácsonyt, mindenki vigyorog mint a vadalma,
és a kajáldában ünnepi lakoma van, egész sült malaccal és valami bizarr lila
filippin rizssüteménnyel. Bár tűzvédelmi okokból tilos, de majdnem minden kabin
ajtaján van egy kis csillag, masni, egyéb díszecske, amiért most nem szól
senki.
Advent idején a bárban legalább annyi csokoládé fogy, mint
sör. A szobatársnőm, Michaela cédulája várt egyik este munka után: „Bocsánat,
de megettem a csokidat, veszek másikat.” „Nem kell” – válaszoltam –„ az én
csokim a te csokid.” „Az én depresszióm pedig a Te depressziód” – firkantotta
oda másnap reggelre.
Munka után aztán mi is megtartottuk a magunk kis ünnepségét,
november közepe óta őrizgetjük az ajándékokat, amelyeket a családunk
csempészett stikában a poggyászokba. Én rejtegettem Rudolfét, Rudolf Bálintét,
Bálint a Tótottóét. A megható percek után pedig lementünk a bárba, ahol csapra
verték a rumoshordót és bár minden étteremben teltházas foglalás volt másnapra,
mozdulni se tudtunk a pincérektől, szakácsoktól, mosogatóktól, kisebb és
nagyobb főnököktől. Miután mindenki karácsonyi nótákat üvöltött a maga nyelvén
(a latin diszkó mellé), két sör után mi is elordítottuk a Mennyből az angyalt
és az Aranyesőt, fokozandó az ünnepi eufóriát. Hajnali három után nem sokkal
Starcode-bejelentésre riadtunk, ami orvosi incidenst jelent, ezúttal a
legénységi szálláson.
Másnap a „Mein Schiff family” jelentős része karikás szemmel
és mogorva ábrázattal végezte a dolgát, a bárban pedig össze lehetett volna
szerelni egy komplett IKEA-hálószobát, annyi szabad hely volt.
![]() | |
| karácsonyi csendélet |
Ma, Karácsony másnapján a srácok a pool decken játszanak
karácsonyi műsort, az éttermekből a pincérek éjszakai műszakban távolítják el a
karácsonyi díszeket, elmarad a heti jégszobor-faragó parádé, mert spórolnak a
jéggel Szilveszterre. Volt-nincs Karácsony, csak nekünk: a két túlhajtott nap
végeztével ma délután a legénység is megkapta az ajándékát a Mikulástól és a
kapitánytól, hegyekben állt a süti és a HR-es Christina volt a karácsonyi
angyalka.
2012. december 17., hétfő
Külön utakon
Többé–kevésbé úgy kezelnek minket itt a hajón, mintha egy
személy volnánk. Talán mert többnyire együtt megyünk mindenfelé: ki a partra,
kajálni, megnézni a kollégák előadásait, fel a fedélzetre gyakorolni.
Ám a háromság felbomlóban van, most hogy már belaktuk a
hajót, ki-ki elindult, hogy a saját érdeklődésének megfelelő mulatságot
kerítsen magának. Így történhetett, hogy St. Maarten szigetén (igen, a híres
szaxofonosról elnevezett ország) a fiúk az olcsó műszaki cikkek után indultak
el, jómagam pedig feliratkoztam egy kirándulásra Maho Beach-re. A buszt a
legénység jóléti alapjából fizeti a cég, ha valakin mégsem jelenik meg, az
borsos büntetést fizet az alapba, jól ki van ez találva.
| Attila, a magyar steward is bevállalta |
Maho Beach a hülyék paradicsoma, és a legkevésbé sem családi
üdülőhely. A közvetlenül a Princess Julianna repülőtér mellett található
keskeny homokos tengerpart zsúfolva van turistákkal, akik égre szegezett
kamerákkal toporognak és várják a repülőket. Azok pedig jönnek, mert a strand a
kifutópálya végén van, a kerítés és a part közt csak egy kétsávos autóút fut,
ahol folyamatos a dudálás, mert állandóan emberek ténferegnek a kocsik közt.
| Ez csak egy átlagos darab |
A landoló gépek a tenger felől érkeznek és az ember úgy
érzi, ha felugrik, meg is érintheti a futóművet. A felszálló repülők pedig
elgurulnak egészen a kerítésig, ott megfordulnak, és a nagyközönségtől elfelé
iramodnak neki. Egy rendes utasszállító gép alaposan felkavarja a homokot és a
kavicsot, a népek sikongatnak és filmeznek. Ám más a helyzet a tengerentúli
járatokkal. Jómagam nagy okosan úgy döntöttem, megnézem, hogy indul el egy
Jumbo jet. Meglepően könnyű volt mögé kerülnöm, valahogy enyhült az addigi
zsúfoltság, és amilyen okos vagyok, ez nem keltette fel a gyanúmat. A turbinák
lassan beindultak, én elégedetten konstatáltam, hogy PONTOSAN a gép mögött
állok, úgy hatvan méter távolságra, és akkor egyszer csak leesett, hogy
mindenki szalad el, kivéve néhány megtermett férfit, akik lehasalnak és erősen
megkapaszkodnak a járdaszegélyben. Követtem a példájukat. Aztán nagyon gyorsan
történt minden. Záporozni kezdett a homok, olyan volt, mintha egymillió tűvel szurkálnának,
mint egy arrakisi homokvihar, ami leeszi a húst a csontokról. A dübörgés és
sivítás elviselhetetlen lett, egy pillanatra meglazult a kezem a
járdaszegélyen, és akkor a huzat felkapott, megpördített és arccal lefelé a
homokba vágott. Ott feküdtem, a két karommal óvtam a fejem, kalimpált a szívem
és úgy éreztem, ennek sohasem lesz vége. Tudtam, hogy meg fogok halni.
Sikítottam, fájt mindenem, és olyan boldog voltam, hogy azt el se tudjátok
képzelni.
Nem értem én ezt.
Aztán feltápászkodtam, a népek nevetve mutogattak rám és a
többi nem komplettre, akik tetőtől-talpig homokkal borítva álltunk, remegő
lábakkal és röhögve, és elindultunk a vízbe, közben kiabáltunk, hogy „Oh, man,
I did it!”, és akkor szembesültem azzal, hogy Maho Beach-en a tenger se szarral
gurigázik hanem turistákkal, akiket úgy csapkod a fenékhez, illetve ki a
partra, mint a papírhajókat.
| Megtévesztően idilli látvány |
Két nappal később még mindig találok a bőrömbe ékelődött
homokot, homok pereg a fülemből, a hajamból, a táskámból, de a sebeim már
szépen gyógyulnak.
Legközelebb is megyek.
2012. december 9., vasárnap
Első kör
November 30-án értünk vissza LaRomana-ba (Dominikai Köztársaság),
ahonnan elindultunk. Ezzel egy kör teljesítve a nyolcból.
Összebarátkoztunk néhány helyi arccal, az Allegria Tropical
nevű dominikai zenekar tagjaival. Hivatalos nagykövetünk Bálint, aki szinte
minden éccaka a testvérekkel mulat a diszkóban. Dominikai kollégáink spanyolra
tanítják „Valentin”-t, öntik belé a Caipirinhát és whisky sour-t vederszám, és
nem fér a fejükbe, hogyan tud életben maradni kizárólag növényi táplálékon.
Megérkezvén LaRomanaba, hőseink azonnal elrohantak családot
látogatni, mi pedig a helyi Tesco felé vettük az irányt, mosópor és ingyen
internet reményében. A Tescó errefelé Jumbo névre hallgat, a hajón mindenki
ismeri, a legénység Mekkája a hely, mondhatni. Eltöltöttem ott néhány órát és
nagyon érdekes tapasztalatokat szereztem.
A zöldség-gyümölcs szekcióban rengeteg ismeretlen gyökér és
gumó, krumplinak látszó de biztosan nem krumpli dolgok. Puha, szottyos mangók.
Akkora avokádók mint a fejem. Sötétzöld, főzni való banánok állnak hegyekben és
a rizst ömlesztve árulják, szedni kell magadnak kis lapáttal egy zacsiba és
leméretni.
Az ismert márkák természetesen itt is jelen vannak, csak a
Pampers csomagolásán feka kisgyerek van, a Maggi pedig nem májgombócleves,
hanem jerk alapot árul. Kicsit kisebb az egész, rövidebbek a polcsorok, és
például „csak” négyféle wc-papír van, szemben az otthoni tizennégyfélével, de a
fogyasztói társadalom érezhetően itt is kialakulóban. Ami fura, hogy nincsenek
itteni cuccok, mint mondjuk a mi Boci csokink, azaz lehet, hogy a kókusz
helyben termett, de nincsenek helyi élelmiszeripari termékek.
Az emeleten van egy bútorbolt, ahol – elképesztő –
ugyanazokat a szarokat lehet kapni, mint nálunk a Jyskben, vagy valami
garázsdiszkontban. Semmi helyi banánlevél vagy rattan – tarol a jó öreg
bútorlap és műbőr.
A hajas szekció nagyon gazdag. A teljes kozmetikai kínálat
több mint felét teszik ki a hajra való kencék. Több órát üldögéltem fent az
emeleten, és megfigyeltem, hogy MINDEN nőnek ki van egyenesítve a haja. Az
öregasszonyoknak is. Lehet, hogy foga nincsen, de a haja az egyenes, vazz.
Amúgy nincsen sok fogatlan se, a nők nagyon csinosak és jól öltözöttek, a
férfiak pedig többnyire kigyúrtak és tekintélyes, kerek fenékkel rendelkeznek.
Ami hihetetlenvolt még, az a tempó. Rohadtul ráérnek ezek és
nagyon türelmesek. Nem fogadta el például a rendszer a bankkártyámat, és az
összes vásárolt cikket (amit a csomagolófiú már zacskókba pakolt) ott kellett
hagynom. Elnézést kértem a pénztárostól és a mögöttem állóktól, akik nem
értették, miért sajnálkozom. Ugyan már, előfordul az ilyen. Aztán az emeletről
elkezdtem nézni, hogy megy ez. Megérkezik a vásárló, kirakja a cuccost a
szalagra. A pénztárosnő megfogja az első
terméket,odaemeli az olvasóhoz. Pitty. Majd a termékkel a kezében
hátrafordul, a másik pénztároshoz. Váltanak néhány szót. Nevetnek. Leteszi a
terméket, a csomagolófiú szatyorba teszi. A vevő eközben mosolyog. Következő
termék. És így tovább. A sorban senki sem türelmetlen. Manana…!
Vannak a szigeten igazi nevezetességek is, nem csak a Jumbo.
Például Kolumbuszék háza, múzeum, függetlenség napi karnevál – sajnos, más
városokban. Van ennek a hajózgatásnak hátránya is: ami nem fér bele egy napba,
azt nem fogod látni. Például a helyi szupersztárok koncertjét sem…
Feliratkozás:
Megjegyzések (Atom)





